Sacré Bleu! The French don’t laugh like that?

This one’s just for laughs, everyone.

Baguettes and berets, cigarettes and scooters, fast trains and smelly metros.  Annoying as it may be for the French to be reminded of these stereotypical views of their culture, they have to admit they’re true.  Any foreigner who’s been to France has seen the little old beret-clad man riding his bike with a baguette in the handlebars.  Or the fourteen-year-old high-schooler (in his striped shirt) lighting a cigarette as he exits the local lycée.  In Paris, we’ve seen the scooter riders take their lives in their hands as they zip into the infamous circle of doom at the Arc de Triomphe.  As for the less-than-gourmet scents of public transportation,well, I’ll leave well enough alone.

But one stereotype that doesn’t ring a bell with most French people is the one that gets tacked onto the end of a sentence that is performed — with varying degrees of success — in the French accent.  (“Ze Fhhrench speak like zees,” for example.)  If the accent is over-the-top, or just oh-ree-bluh, most Americans will add a “hon, hon, hon,” at the end for good measure.  You’ve heard it.  The French Laugh

The funny thing is, this laugh seems to be indigenous to America.  I’ve never heard it in France.  When I’ve performed it abroad I’ve received blank stares.  (Blank stares and “Dumb American” looks.)  Some people have asked me where in the world we got the idea that they laughed like that.

After much intense internet research, I have come to the conclusion that Maurice Chevalier might on one occasion have — perhaps while choking on an escargot? — uttered a sound that was unjustly mistaken for a laugh.  Later, when paired with his accent in English, this sound must have become known as Maurice Chevalier’s French laugh and, as stereotypes go, soon it was simply the French laugh.

According to tvtropes.org, the “enormously popular” French accent appears in western comedies to the point of “overkill.”  French people always appear speaking “like Maurice Chevalier, usually complete with a ‘hon, hon, hon’ laugh.”

Great example: The Little Mermaid.  Watch this clip of “Chef Louis,” and listen closely to the beginning, when he actually mentions Chevalier (after mumbling something in franglais about “cuisine”) and then bursts into song about fish.  Thirty seconds into it, Chef Louis lets out a nice string of hee-hees and hon-hons.

It’s no laughing matter that this was my favorite movie as a child…enjoy!

Credits: Google images, YouTube

TRADUCTION A LA MELIE:

Sacré Bleu ! Les Français ne rient pas comme ça ?

C’est juste pour rire, tout le monde.

Les baguettes et les bérets, les cigarettes et les scooters, les trains à grande vitesse et les métros malodorants. Même si cela ennuie les Français qu’on leur rappelle ces stéréotypes de leur culture, ils doivent bien admettre qu’ils sont vrais. Tout étranger s’étant rendu en France a vu un petit vieux coiffé d’un béret enfourcher son vélo, une baguette sur le guidon. Ou cet élève de 14 ans (en t-shirt rayé) allumer une cigarette à la sortie du lycée du quartier. A Paris, nous avons vu les conducteurs de scooters jouer avec leur vie en se précipitant dans l’ignoble roue du destin de l’Arc de Triomphe. Et je ne parlerai pas de l’odeur moins qu’engageante des transports publics.

Mais un stéréotype qui n’évoque rien à la plupart des Français est celui qu’on ajoute à la fin d’une phrase prononcée – avec plus ou moins de succès – avec l’accent français (“Ze Fhhrench speak like zees,” par exemple – les Français parlent comme ça – NDLT). Si l’accent est à son summum, ou juste au-ri-bleu, la plupart des Américains vont ajouter un « hon-hon-hon » à la fin, pour faire bonne mesure. Vous l’avez déjà entendu. Le Rire Français.

Le côté amusant est que ce rire semble être propre à l’Amérique. Je ne l’ai jamais entendu en France. Quand je l’ai essayé à l’étranger, je n’ai rencontré que des regards vides (regards vides et regards « y sont fous ces ricains »). Certains m’ont demandé où sur la planète nous avions pêché l’idée qu’ils riaient ainsi.

Après de très intenses recherches sur internet, j’en suis venue à la conclusion que Maurice Chevalier aurait à une occasion – peut-être en s’étranglant avec un escargot ? – émis un son qu’on aurait pris à tort pour un rire. Plus tard, associé à son accent en anglais, ce son a du devenir le rire français de Maurice Chevalier, et ainsi vont les stéréotypes, il est bientôt devenu LE rire Français.

Selon tvtropes.org, le “très populaire” accent français apparaît dans les comédies occidentales de façon “exagérée ”. Les Français apparaissent toujours parlant “comme Maurice Chevalier, ajoutant en général un rire “hon hon hon”.

Bel exemple : La Petite Sirène. Regardez cette vidéo du « Chef Louis » et écoutez attentivement le début, quand il mentionne réellement Chevalier (après avoir marmonné quelque chose en franglais à propos de « cuisine ») et se lance dans une chanson à propos de poisson. Après 30 secondes, le Chef Louis laisse éclater un chapelet de hee-hee et hon-hon.

N’y a-t-il pas de quoi rire ? ce film était mon préféré lorsque j’étais petite ….profitez !

Advertisements

3 Comments

Filed under Cool Characters, Culture, Just for laughs

3 responses to “Sacré Bleu! The French don’t laugh like that?

  1. Moma Sandy

    Oui Emily … c’est dommage about this silly stereotype! I must share with you that the Little Mermaid was the first movie Kate’s dad and I took her to see at the age of 3 ~ she was terrified of Ursula!

  2. Hee hee, hon hon hon….Great post! I also love The Little Mermaid having watched it well over a thousand times with Matt and Adam when they were wee little lads. You put a huge smile on my face. Thank you… You are just so clever!

    Also loved the movie clip….

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s